第1章 撿到一個(gè)日記本
對(duì)角巷的午后被陽(yáng)光和喧囂塞得滿(mǎn)滿(mǎn)當(dāng)當(dāng)。
奧羅拉·格林(Aurora Green)費(fèi)力地?cái)D過(guò)麗痕書(shū)店門(mén)口攢動(dòng)的人頭,汗?jié)竦恼菩倪粡埌櫚桶偷难蚱ぜ埱鍐?,上面列著這學(xué)期必需的課本。
空氣里混雜著新書(shū)油墨的清香、舊書(shū)頁(yè)的塵土味,還有人群散發(fā)的熱烘烘的氣息。
她目標(biāo)明確,一頭扎向書(shū)店深處光線(xiàn)稍顯暗淡、書(shū)架也略顯擁擠的角落——二手書(shū)和特價(jià)區(qū)。
這里的書(shū)大多封面磨損,書(shū)頁(yè)泛黃卷邊,甚至帶著可疑的污漬。
奧羅拉毫不在意,手指快速而仔細(xì)地在一排排書(shū)脊上劃過(guò)。
比起光鮮亮麗、價(jià)格也光鮮亮麗的新書(shū)區(qū),這里才是她的戰(zhàn)場(chǎng)。
幾個(gè)銀西可的差價(jià),對(duì)她而言意味著對(duì)角巷冰淇淋店櫥窗里那個(gè)覆盆子果醬雙球甜筒是能多看兩眼,還是能實(shí)實(shí)在在地買(mǎi)下來(lái)舔上一口。
《妖怪們的妖怪書(shū)》?
太破了,鎖扣都?jí)牧耍瑫?huì)咬人。
她皺眉丟開(kāi)。
下一本《標(biāo)準(zhǔn)咒語(yǔ),二級(jí)》倒還完整,只是封面沾了點(diǎn)像是南瓜汁的褐色痕跡。
她掂量了一下,抽出夾在里面的價(jià)格小卡片,上面潦草地寫(xiě)著“3西可”。
還行。
她把這本和清單上另外兩本淘到的《魔法史》補(bǔ)充讀物一起抱在懷里,目光繼續(xù)搜尋著變形術(shù)課本。
清單上的書(shū)名在她腦海里轉(zhuǎn)著:《初級(jí)變形指南》。
麥格教授的要求總是那么精準(zhǔn)又嚴(yán)苛。
就在這時(shí),書(shū)店前廳爆發(fā)出的一陣激烈爭(zhēng)吵聲浪猛地撞破了角落的安靜,像塊石頭砸進(jìn)了水潭。
“……當(dāng)眾出丑!
和這些渣滓混在一起,亞瑟·韋斯萊,魔法部的恥辱!”
一個(gè)冰冷、拖長(zhǎng)、帶著十足優(yōu)越感的聲音清晰地穿透書(shū)架傳過(guò)來(lái),每個(gè)詞都像淬了毒的針。
奧羅拉下意識(shí)地循聲望去,隔著幾排書(shū)架的縫隙,她瞥見(jiàn)了耀眼的淡金色頭發(fā)和一絲不茍的昂貴長(zhǎng)袍——盧修斯·馬爾福。
他正用一根鑲嵌蛇頭的手杖,極其輕蔑又帶著侮辱性地戳弄著站在他對(duì)面、一個(gè)**發(fā)男人的胸口。
那男人穿著洗得發(fā)白的舊袍子,臉漲得通紅,是羅恩的父親,亞瑟·韋斯萊。
幾個(gè)**發(fā)的孩子,包括羅恩、雙胞胎,還有最小的金妮,都簇?fù)碓趤喩磉?,臉上混合著憤怒和窘迫?br>
哈利·波特和赫敏·格蘭杰也在其中,哈利眼鏡后的綠眼睛里幾乎要噴出火來(lái)。
沖突瞬間升級(jí)。
亞瑟猛地?fù)淞松先ィ瑑蓚€(gè)成年巫師像麻瓜街頭斗毆一樣扭打在一起,沉重的身體撞在最近的書(shū)架上。
嘩啦!
一整排嶄新的吉德羅·洛哈特系列精裝著作,那些燙金封面的《與女鬼決裂》、《與食尸鬼同游》等等,如同被颶風(fēng)掃過(guò),噼里啪啦地傾倒、墜落,砸在地上,濺起一片紙頁(yè)的雪浪。
“爸爸!”
羅恩和金妮驚叫起來(lái)。
人群炸開(kāi)了鍋。
驚呼聲、勸阻聲、看熱鬧的議論聲、店員焦急的吆喝聲混作一團(tuán)。
原本還算有序的書(shū)店頓時(shí)變成了混亂的漩渦中心。
顧客們本能地躲避、推搡,試圖遠(yuǎn)離風(fēng)暴眼,結(jié)果反而造成了更大的混亂。
奧羅拉所在的角落也未能幸免。
幾本搖搖欲墜的舊書(shū)從她頭頂上方的書(shū)架滑落下來(lái),她慌忙側(cè)身躲避,懷里的舊課本差點(diǎn)脫手。
就在這時(shí),一股大力猛地從側(cè)面撞在她的肩膀上!
“呃!”
奧羅拉痛哼一聲,身體失去平衡,踉蹌著朝旁邊堆滿(mǎn)雜物和待處理舊書(shū)的矮桌倒去。
嘩啦啦!
桌上堆積如山的舊練習(xí)冊(cè)、羊皮紙卷、廢棄墨水瓶和零碎物件被她撞得西散崩飛,像天女散花般灑落一地。
灰塵猛地騰起,嗆得她連連咳嗽。
撞她的人似乎是個(gè)穿著深色旅行斗篷的男巫,帽檐壓得很低,遮住了大半張臉。
那人也被這混亂波及,身形晃了一下,嘴里含糊地咕噥了一句什么,聽(tīng)起來(lái)像是“抱歉”或者“借過(guò)”,但聲音沙啞模糊。
他幾乎是立刻彎下腰,動(dòng)作帶著一種刻意的匆忙,胡亂抓起腳邊幾本看起來(lái)裝幀尚可的舊書(shū)——一本厚重的《地中海神奇水生植物圖譜》和一本硬殼的《近代魔文演變考》——緊緊抱在懷里。
他甚至沒(méi)有看被他撞倒的人和散落的東西一眼,就迅速首起身,像一尾滑溜的魚(yú),飛快地?cái)D入旁邊騷動(dòng)躲避的人群縫隙中,幾個(gè)眨眼就消失不見(jiàn)了。
“咳咳……”奧羅拉**發(fā)疼的肩膀,撐著旁邊的書(shū)架站起來(lái),灰塵沾了她一臉。
看著眼前如同被轟炸過(guò)的一地狼藉,她無(wú)奈地嘆了口氣。
店員正在前廳聲嘶力竭地試圖分開(kāi)扭打的馬爾福和韋斯萊,根本無(wú)暇顧及這個(gè)角落的混亂。
她認(rèn)命地蹲下身,開(kāi)始收拾自己制造的爛攤子。
把散落的羊皮紙卷攏一攏,滾到角落的墨水瓶撿回來(lái)(幸好蓋子沒(méi)開(kāi)),幾本封面破爛不堪、連書(shū)名都看不清的舊練習(xí)冊(cè)疊放整齊。
手指拂過(guò)冰冷的地面時(shí),觸碰到一個(gè)硬硬的、帶著磨砂質(zhì)感的東西。
她把它從一堆廢紙下抽了出來(lái)。
是一個(gè)日記本。
它毫不起眼,甚至可以說(shuō)是寒酸。
方方正正,比巴掌略大。
封面是黯淡無(wú)光的黑色皮革,邊緣磨損得厲害,露出下面粗糙的布紋底子,沒(méi)有任何燙金或壓花的裝飾,也沒(méi)有名字縮寫(xiě)。
奧羅拉翻開(kāi)它,內(nèi)頁(yè)是那種最普通、略顯粗糙的紙張,己經(jīng)泛出一種陳舊的、不均勻的米**,但每一頁(yè)都干干凈凈,一片空白,沒(méi)有任何書(shū)寫(xiě)過(guò)的痕跡。
它看起來(lái)就像是某個(gè)學(xué)生隨手丟棄在舊書(shū)堆里的、用了沒(méi)幾頁(yè)就嫌不好而拋棄的普通筆記本。
唯一的特別之處,大概是拿在手里時(shí),皮革封面透出一種異常的、沁入皮膚的冰涼感,但很快就被她掌心的溫度驅(qū)散了。
奧羅拉捏著這本舊日記,西下看了看。
那個(gè)撞她的斗篷男早己不見(jiàn)蹤影。
店員依舊在前廳焦頭爛額。
根本沒(méi)人會(huì)為這么個(gè)破本子費(fèi)神。
“總比空白強(qiáng)……”她小聲嘀咕了一句,帶著點(diǎn)“撿到就是賺到”的樸素心態(tài)。
一個(gè)空本子,可以用來(lái)做變形課的草稿,或者記錄魔藥配方時(shí)打打草稿,總有用處。
扔掉也怪可惜的。
她隨手把它塞進(jìn)了自己那個(gè)裝了幾本二手課本的、略顯空蕩的購(gòu)物紙袋里。
粗糙的皮革封面蹭過(guò)紙袋內(nèi)壁,發(fā)出輕微的沙沙聲。
混亂的中心似乎終于被店員和其他顧客合力拉開(kāi)了。
盧修斯·馬爾福整理著自己一絲不亂的長(zhǎng)袍和長(zhǎng)發(fā),臉上帶著嫌惡和高高在上的冰冷,仿佛剛才的狼狽從未發(fā)生。
他銳利的灰眼睛如同探照燈,冷漠地掃視著狼藉的書(shū)店和驚魂未定的人群。
當(dāng)那目光無(wú)意中掠過(guò)奧羅拉這邊,掃過(guò)她手中拎著的、裝著幾本陳舊課本和那個(gè)破舊日記本的普通紙袋時(shí),極其短暫地停頓了那么一瞬。
那目光里沒(méi)有任何溫度,只有一種評(píng)估物品般的、居高臨下的審視。
快得讓人以為是錯(cuò)覺(jué)。
奧羅拉下意識(shí)地把紙袋往身后收了收,那冰冷的視線(xiàn)讓她有些不舒服,但她沒(méi)多想,只當(dāng)是這位大人物對(duì)混亂場(chǎng)面的不耐。
她抱著自己淘到的幾本舊書(shū),擠出人群,走向收銀臺(tái)結(jié)賬。
柜臺(tái)上方懸掛的洛哈特巨幅海報(bào)上,那個(gè)笑容閃亮的男人依舊露著八顆牙齒,仿佛在嘲笑剛才發(fā)生的一切。
她付了七個(gè)銀西可給忙得滿(mǎn)頭汗的店員,把書(shū)和那個(gè)不起眼的黑色日記本一起塞進(jìn)紙袋深處。
日記本粗糙的封面擦過(guò)手指,殘留著那一點(diǎn)奇異的冰涼觸感。
走出麗痕書(shū)店,對(duì)角巷喧囂的陽(yáng)光重新包裹住她。
奧羅拉吐出一口氣,把那個(gè)穿著深色斗篷的古怪男人、馬爾福冰冷的眼神,還有書(shū)店里那場(chǎng)莫名其妙的沖突都拋在了身后。
現(xiàn)在,她得想想剩下的錢(qián)夠不夠買(mǎi)一個(gè)新的羽毛筆尖了。
至于袋子里那本撿來(lái)的舊日記?
它安靜地躺在課本下面,不過(guò)是個(gè)空白本子罷了。
奧羅拉·格林(Aurora Green)費(fèi)力地?cái)D過(guò)麗痕書(shū)店門(mén)口攢動(dòng)的人頭,汗?jié)竦恼菩倪粡埌櫚桶偷难蚱ぜ埱鍐?,上面列著這學(xué)期必需的課本。
空氣里混雜著新書(shū)油墨的清香、舊書(shū)頁(yè)的塵土味,還有人群散發(fā)的熱烘烘的氣息。
她目標(biāo)明確,一頭扎向書(shū)店深處光線(xiàn)稍顯暗淡、書(shū)架也略顯擁擠的角落——二手書(shū)和特價(jià)區(qū)。
這里的書(shū)大多封面磨損,書(shū)頁(yè)泛黃卷邊,甚至帶著可疑的污漬。
奧羅拉毫不在意,手指快速而仔細(xì)地在一排排書(shū)脊上劃過(guò)。
比起光鮮亮麗、價(jià)格也光鮮亮麗的新書(shū)區(qū),這里才是她的戰(zhàn)場(chǎng)。
幾個(gè)銀西可的差價(jià),對(duì)她而言意味著對(duì)角巷冰淇淋店櫥窗里那個(gè)覆盆子果醬雙球甜筒是能多看兩眼,還是能實(shí)實(shí)在在地買(mǎi)下來(lái)舔上一口。
《妖怪們的妖怪書(shū)》?
太破了,鎖扣都?jí)牧耍瑫?huì)咬人。
她皺眉丟開(kāi)。
下一本《標(biāo)準(zhǔn)咒語(yǔ),二級(jí)》倒還完整,只是封面沾了點(diǎn)像是南瓜汁的褐色痕跡。
她掂量了一下,抽出夾在里面的價(jià)格小卡片,上面潦草地寫(xiě)著“3西可”。
還行。
她把這本和清單上另外兩本淘到的《魔法史》補(bǔ)充讀物一起抱在懷里,目光繼續(xù)搜尋著變形術(shù)課本。
清單上的書(shū)名在她腦海里轉(zhuǎn)著:《初級(jí)變形指南》。
麥格教授的要求總是那么精準(zhǔn)又嚴(yán)苛。
就在這時(shí),書(shū)店前廳爆發(fā)出的一陣激烈爭(zhēng)吵聲浪猛地撞破了角落的安靜,像塊石頭砸進(jìn)了水潭。
“……當(dāng)眾出丑!
和這些渣滓混在一起,亞瑟·韋斯萊,魔法部的恥辱!”
一個(gè)冰冷、拖長(zhǎng)、帶著十足優(yōu)越感的聲音清晰地穿透書(shū)架傳過(guò)來(lái),每個(gè)詞都像淬了毒的針。
奧羅拉下意識(shí)地循聲望去,隔著幾排書(shū)架的縫隙,她瞥見(jiàn)了耀眼的淡金色頭發(fā)和一絲不茍的昂貴長(zhǎng)袍——盧修斯·馬爾福。
他正用一根鑲嵌蛇頭的手杖,極其輕蔑又帶著侮辱性地戳弄著站在他對(duì)面、一個(gè)**發(fā)男人的胸口。
那男人穿著洗得發(fā)白的舊袍子,臉漲得通紅,是羅恩的父親,亞瑟·韋斯萊。
幾個(gè)**發(fā)的孩子,包括羅恩、雙胞胎,還有最小的金妮,都簇?fù)碓趤喩磉?,臉上混合著憤怒和窘迫?br>
哈利·波特和赫敏·格蘭杰也在其中,哈利眼鏡后的綠眼睛里幾乎要噴出火來(lái)。
沖突瞬間升級(jí)。
亞瑟猛地?fù)淞松先ィ瑑蓚€(gè)成年巫師像麻瓜街頭斗毆一樣扭打在一起,沉重的身體撞在最近的書(shū)架上。
嘩啦!
一整排嶄新的吉德羅·洛哈特系列精裝著作,那些燙金封面的《與女鬼決裂》、《與食尸鬼同游》等等,如同被颶風(fēng)掃過(guò),噼里啪啦地傾倒、墜落,砸在地上,濺起一片紙頁(yè)的雪浪。
“爸爸!”
羅恩和金妮驚叫起來(lái)。
人群炸開(kāi)了鍋。
驚呼聲、勸阻聲、看熱鬧的議論聲、店員焦急的吆喝聲混作一團(tuán)。
原本還算有序的書(shū)店頓時(shí)變成了混亂的漩渦中心。
顧客們本能地躲避、推搡,試圖遠(yuǎn)離風(fēng)暴眼,結(jié)果反而造成了更大的混亂。
奧羅拉所在的角落也未能幸免。
幾本搖搖欲墜的舊書(shū)從她頭頂上方的書(shū)架滑落下來(lái),她慌忙側(cè)身躲避,懷里的舊課本差點(diǎn)脫手。
就在這時(shí),一股大力猛地從側(cè)面撞在她的肩膀上!
“呃!”
奧羅拉痛哼一聲,身體失去平衡,踉蹌著朝旁邊堆滿(mǎn)雜物和待處理舊書(shū)的矮桌倒去。
嘩啦啦!
桌上堆積如山的舊練習(xí)冊(cè)、羊皮紙卷、廢棄墨水瓶和零碎物件被她撞得西散崩飛,像天女散花般灑落一地。
灰塵猛地騰起,嗆得她連連咳嗽。
撞她的人似乎是個(gè)穿著深色旅行斗篷的男巫,帽檐壓得很低,遮住了大半張臉。
那人也被這混亂波及,身形晃了一下,嘴里含糊地咕噥了一句什么,聽(tīng)起來(lái)像是“抱歉”或者“借過(guò)”,但聲音沙啞模糊。
他幾乎是立刻彎下腰,動(dòng)作帶著一種刻意的匆忙,胡亂抓起腳邊幾本看起來(lái)裝幀尚可的舊書(shū)——一本厚重的《地中海神奇水生植物圖譜》和一本硬殼的《近代魔文演變考》——緊緊抱在懷里。
他甚至沒(méi)有看被他撞倒的人和散落的東西一眼,就迅速首起身,像一尾滑溜的魚(yú),飛快地?cái)D入旁邊騷動(dòng)躲避的人群縫隙中,幾個(gè)眨眼就消失不見(jiàn)了。
“咳咳……”奧羅拉**發(fā)疼的肩膀,撐著旁邊的書(shū)架站起來(lái),灰塵沾了她一臉。
看著眼前如同被轟炸過(guò)的一地狼藉,她無(wú)奈地嘆了口氣。
店員正在前廳聲嘶力竭地試圖分開(kāi)扭打的馬爾福和韋斯萊,根本無(wú)暇顧及這個(gè)角落的混亂。
她認(rèn)命地蹲下身,開(kāi)始收拾自己制造的爛攤子。
把散落的羊皮紙卷攏一攏,滾到角落的墨水瓶撿回來(lái)(幸好蓋子沒(méi)開(kāi)),幾本封面破爛不堪、連書(shū)名都看不清的舊練習(xí)冊(cè)疊放整齊。
手指拂過(guò)冰冷的地面時(shí),觸碰到一個(gè)硬硬的、帶著磨砂質(zhì)感的東西。
她把它從一堆廢紙下抽了出來(lái)。
是一個(gè)日記本。
它毫不起眼,甚至可以說(shuō)是寒酸。
方方正正,比巴掌略大。
封面是黯淡無(wú)光的黑色皮革,邊緣磨損得厲害,露出下面粗糙的布紋底子,沒(méi)有任何燙金或壓花的裝飾,也沒(méi)有名字縮寫(xiě)。
奧羅拉翻開(kāi)它,內(nèi)頁(yè)是那種最普通、略顯粗糙的紙張,己經(jīng)泛出一種陳舊的、不均勻的米**,但每一頁(yè)都干干凈凈,一片空白,沒(méi)有任何書(shū)寫(xiě)過(guò)的痕跡。
它看起來(lái)就像是某個(gè)學(xué)生隨手丟棄在舊書(shū)堆里的、用了沒(méi)幾頁(yè)就嫌不好而拋棄的普通筆記本。
唯一的特別之處,大概是拿在手里時(shí),皮革封面透出一種異常的、沁入皮膚的冰涼感,但很快就被她掌心的溫度驅(qū)散了。
奧羅拉捏著這本舊日記,西下看了看。
那個(gè)撞她的斗篷男早己不見(jiàn)蹤影。
店員依舊在前廳焦頭爛額。
根本沒(méi)人會(huì)為這么個(gè)破本子費(fèi)神。
“總比空白強(qiáng)……”她小聲嘀咕了一句,帶著點(diǎn)“撿到就是賺到”的樸素心態(tài)。
一個(gè)空本子,可以用來(lái)做變形課的草稿,或者記錄魔藥配方時(shí)打打草稿,總有用處。
扔掉也怪可惜的。
她隨手把它塞進(jìn)了自己那個(gè)裝了幾本二手課本的、略顯空蕩的購(gòu)物紙袋里。
粗糙的皮革封面蹭過(guò)紙袋內(nèi)壁,發(fā)出輕微的沙沙聲。
混亂的中心似乎終于被店員和其他顧客合力拉開(kāi)了。
盧修斯·馬爾福整理著自己一絲不亂的長(zhǎng)袍和長(zhǎng)發(fā),臉上帶著嫌惡和高高在上的冰冷,仿佛剛才的狼狽從未發(fā)生。
他銳利的灰眼睛如同探照燈,冷漠地掃視著狼藉的書(shū)店和驚魂未定的人群。
當(dāng)那目光無(wú)意中掠過(guò)奧羅拉這邊,掃過(guò)她手中拎著的、裝著幾本陳舊課本和那個(gè)破舊日記本的普通紙袋時(shí),極其短暫地停頓了那么一瞬。
那目光里沒(méi)有任何溫度,只有一種評(píng)估物品般的、居高臨下的審視。
快得讓人以為是錯(cuò)覺(jué)。
奧羅拉下意識(shí)地把紙袋往身后收了收,那冰冷的視線(xiàn)讓她有些不舒服,但她沒(méi)多想,只當(dāng)是這位大人物對(duì)混亂場(chǎng)面的不耐。
她抱著自己淘到的幾本舊書(shū),擠出人群,走向收銀臺(tái)結(jié)賬。
柜臺(tái)上方懸掛的洛哈特巨幅海報(bào)上,那個(gè)笑容閃亮的男人依舊露著八顆牙齒,仿佛在嘲笑剛才發(fā)生的一切。
她付了七個(gè)銀西可給忙得滿(mǎn)頭汗的店員,把書(shū)和那個(gè)不起眼的黑色日記本一起塞進(jìn)紙袋深處。
日記本粗糙的封面擦過(guò)手指,殘留著那一點(diǎn)奇異的冰涼觸感。
走出麗痕書(shū)店,對(duì)角巷喧囂的陽(yáng)光重新包裹住她。
奧羅拉吐出一口氣,把那個(gè)穿著深色斗篷的古怪男人、馬爾福冰冷的眼神,還有書(shū)店里那場(chǎng)莫名其妙的沖突都拋在了身后。
現(xiàn)在,她得想想剩下的錢(qián)夠不夠買(mǎi)一個(gè)新的羽毛筆尖了。
至于袋子里那本撿來(lái)的舊日記?
它安靜地躺在課本下面,不過(guò)是個(gè)空白本子罷了。
閱讀下一章(解鎖全文)
點(diǎn)擊即可暢讀完整版全部?jī)?nèi)容
相關(guān)書(shū)籍
友情鏈接