血案疑云?
故事簡介艾琳·卡特賴特狡黠且邪惡,一生都因愛被剝奪而心懷怨憤,她對復仇有著無比強烈的渴望。
這位富有的中年寡婦愛上了自己的律師,于是冷酷地謀劃殺害了律師的妻子。
這一罪行將牽連眾多受害者。
艾琳選中的棋子是斯坦尼斯勞斯·亞斯科夫斯基,一個急需金錢且渴望證明自己男子氣概的準****。
斯坦笨手笨腳,滿懷懊悔,很快就被抓獲并輕易招供……但要證明艾琳有罪卻困難得多。
海倫·韋斯特和杰弗里分別是負責此案的皇家檢察官和警司,他們因疲憊卻共有的同情心而成為不太可能的盟友。
然而,當他們精心搜集證據(jù)時,一股驚人的暴力浪潮正在涌起,被艾琳·卡特賴特邪惡的手以及命運那無形的手所推動。
序幕西爾維亞·伯納德睡在丈夫身旁,和他一樣沉浸在深沉、無憂的睡眠中。
他們從不爭吵;在這棟小巧奢華的房子里,他們就像兩只蜷縮在雅致籃子里的貓咪,相處得愜意自在。
邁克爾·伯納德每晚翻一次身,把被子和妻子身體的熱度推開,然后又接著開心地睡去。
斯坦尼斯勞斯·亞斯科夫斯基腳步輕盈卻呼吸沉重,他穿過花園時,沒心思欣賞那高檔的名牌窗簾,但卻覬覦著車道上的汽車。
他停下來,像**有生命的東西一樣**著它,卻被它的冰冷刺痛。
汗水在他額頭凝結,他的舌頭不停地動著,舔去上唇的濕氣。
等他謀劃得更周全些,那才是真正的行動,完美、震撼,但不是今天:得挑個比今天更勇敢的日子。
而且要是在白天,即便他不那么懼怕黑暗,他也渴望白晝的那份安然。
那樣之后,就不會再有嘮叨,他至少能當一次英雄,為所有人提供保障。
成為一名獵手,那種快樂是他自兒時起就未曾體驗過的,即便兒時也很少有那樣的快樂。
那扇喬治王朝風格的前門,被常青樹優(yōu)雅地與道路隔開,這讓他的行動更容易些。
斯坦尼斯勞斯顫抖著,想起留在車里的威士忌,便悄悄溜走了。
他戴著的有色眼鏡加深了黑暗,讓他看上去像個邪惡的小丑,要是聽到這樣的描述,他在溜走時肯定會受傷,甚至會憤怒,隨著他離那房子越來越遠,寬慰感也愈發(fā)強烈。
他一邊走一邊觀察著。
多么漂亮的街道啊,但看到那些莊重的建筑、精美的窗戶和難以接近的大門,他心中充滿恐懼。
他弄出的聲響可真大:下次他要穿柔軟的鞋子,就像他跳舞時穿的那種,而在下次之后,或者再下次之后,他就會像那時一樣快樂。
無比快樂。
凌晨一點,在離城市如此之近的街道上,腳步聲并不罕見,海倫·韋斯特聽到了亞斯科夫斯基經(jīng)過她亮著燈的地下室窗戶,費力鉆進自己車里的聲音,但并未留意。
她正在給裝著一段婚姻最后殘余物件的箱子貼上最后一塊膠帶,她覺得這個時刻值得再喝一杯,而不是流淚。
當然,沒有他在身邊更容易些,沒有他在場時的那種緊張氣氛,甚至沒有任何人在身邊都更容易些。
在他離開兩年并正式離婚后,他們甚至還能交談,雖說他從來都不想停止交談,生活中的任何改善都值得慶祝。
這是他最后的物品了:它們在她這兒留存了這么久,這表明他對美好生活的信念,她對他掙錢方式的厭惡,以及他因她發(fā)現(xiàn)此事而對她的痛恨。
現(xiàn)在她覺得他也得到了相應的幸福。
唉,就像金飾和粗花呢在同一件衣服上,華麗與質樸并不相配。
海倫走進她明亮的廚房,蕨類植物和盤子掩蓋了廚房的陳舊和設備的不足。
她厭惡地看著杜松子酒瓶。
葡萄酒?
沒有。
她燒上水壺。
咖啡?
沒有。
可可粉?
誰能想到,三十六歲的她,只能無奈地選擇可可粉。
可可粉加白蘭地,半夜里只能將就了。
她抿著這杯就連像她這樣粗心的人都能察覺到有點怪味的飲品,帶著純粹出于好奇的心態(tài)琢磨著,幸福到底是什么感覺呢?
警司貝利在審訊室的昏暗燈光下打著哈欠,己經(jīng)不再去思考幸福的本質,甚至不再讓自己的腦海被如此不切實際的念頭所困擾。
這樣的抽象概念與他無關,他也不再渴望如此難以企及的狀態(tài),他只希望能有尊嚴地生存下去。
桌子對面的年輕人盯著**的墻壁,因恐懼和故作的傲慢而渾身僵硬,他的雙手即便在對著空氣冷笑時也在顫抖,他覺得自己根本沒有選擇,更別提幸福了。
要是沒帶那把刀,或者沒用它傷人,那或許就是幸福。
幸福或許是相信自己不會招供,相信自己比對面這個沉默的人更強大,又或許是這個人能給他保釋。
幸福的機會太渺茫了。
艾琳·卡特賴特夫人,寡婦,西十六歲,黑發(fā),面色蠟黃,天生沒有其他人那般的外貌優(yōu)勢,與此刻清醒著、知曉自身狀況的這些人也沒有更多共同之處,只不過都生活在同一平方英里的區(qū)域內(nèi)。
她盯著空蕩蕩的電視屏幕,抽著當天的第西十支煙。
她的房間雜亂無章,各種物件都放在伸手可及的地方,而她的頭腦卻像她最精美的水晶一樣清晰。
就在那一刻,艾琳確實相信幸福。
她相信,完整而純粹的幸福很快就會降臨到她身上,她可以擁有并驚嘆于它,就像面對一件無價且質樸美麗的物品。
她對幸福的信念如同對上帝的信仰般堅定不移。
她要實現(xiàn)自己獲得完美幸福的**;付出代價并等待這份禮物成為她的。
這位富有的中年寡婦愛上了自己的律師,于是冷酷地謀劃殺害了律師的妻子。
這一罪行將牽連眾多受害者。
艾琳選中的棋子是斯坦尼斯勞斯·亞斯科夫斯基,一個急需金錢且渴望證明自己男子氣概的準****。
斯坦笨手笨腳,滿懷懊悔,很快就被抓獲并輕易招供……但要證明艾琳有罪卻困難得多。
海倫·韋斯特和杰弗里分別是負責此案的皇家檢察官和警司,他們因疲憊卻共有的同情心而成為不太可能的盟友。
然而,當他們精心搜集證據(jù)時,一股驚人的暴力浪潮正在涌起,被艾琳·卡特賴特邪惡的手以及命運那無形的手所推動。
序幕西爾維亞·伯納德睡在丈夫身旁,和他一樣沉浸在深沉、無憂的睡眠中。
他們從不爭吵;在這棟小巧奢華的房子里,他們就像兩只蜷縮在雅致籃子里的貓咪,相處得愜意自在。
邁克爾·伯納德每晚翻一次身,把被子和妻子身體的熱度推開,然后又接著開心地睡去。
斯坦尼斯勞斯·亞斯科夫斯基腳步輕盈卻呼吸沉重,他穿過花園時,沒心思欣賞那高檔的名牌窗簾,但卻覬覦著車道上的汽車。
他停下來,像**有生命的東西一樣**著它,卻被它的冰冷刺痛。
汗水在他額頭凝結,他的舌頭不停地動著,舔去上唇的濕氣。
等他謀劃得更周全些,那才是真正的行動,完美、震撼,但不是今天:得挑個比今天更勇敢的日子。
而且要是在白天,即便他不那么懼怕黑暗,他也渴望白晝的那份安然。
那樣之后,就不會再有嘮叨,他至少能當一次英雄,為所有人提供保障。
成為一名獵手,那種快樂是他自兒時起就未曾體驗過的,即便兒時也很少有那樣的快樂。
那扇喬治王朝風格的前門,被常青樹優(yōu)雅地與道路隔開,這讓他的行動更容易些。
斯坦尼斯勞斯顫抖著,想起留在車里的威士忌,便悄悄溜走了。
他戴著的有色眼鏡加深了黑暗,讓他看上去像個邪惡的小丑,要是聽到這樣的描述,他在溜走時肯定會受傷,甚至會憤怒,隨著他離那房子越來越遠,寬慰感也愈發(fā)強烈。
他一邊走一邊觀察著。
多么漂亮的街道啊,但看到那些莊重的建筑、精美的窗戶和難以接近的大門,他心中充滿恐懼。
他弄出的聲響可真大:下次他要穿柔軟的鞋子,就像他跳舞時穿的那種,而在下次之后,或者再下次之后,他就會像那時一樣快樂。
無比快樂。
凌晨一點,在離城市如此之近的街道上,腳步聲并不罕見,海倫·韋斯特聽到了亞斯科夫斯基經(jīng)過她亮著燈的地下室窗戶,費力鉆進自己車里的聲音,但并未留意。
她正在給裝著一段婚姻最后殘余物件的箱子貼上最后一塊膠帶,她覺得這個時刻值得再喝一杯,而不是流淚。
當然,沒有他在身邊更容易些,沒有他在場時的那種緊張氣氛,甚至沒有任何人在身邊都更容易些。
在他離開兩年并正式離婚后,他們甚至還能交談,雖說他從來都不想停止交談,生活中的任何改善都值得慶祝。
這是他最后的物品了:它們在她這兒留存了這么久,這表明他對美好生活的信念,她對他掙錢方式的厭惡,以及他因她發(fā)現(xiàn)此事而對她的痛恨。
現(xiàn)在她覺得他也得到了相應的幸福。
唉,就像金飾和粗花呢在同一件衣服上,華麗與質樸并不相配。
海倫走進她明亮的廚房,蕨類植物和盤子掩蓋了廚房的陳舊和設備的不足。
她厭惡地看著杜松子酒瓶。
葡萄酒?
沒有。
她燒上水壺。
咖啡?
沒有。
可可粉?
誰能想到,三十六歲的她,只能無奈地選擇可可粉。
可可粉加白蘭地,半夜里只能將就了。
她抿著這杯就連像她這樣粗心的人都能察覺到有點怪味的飲品,帶著純粹出于好奇的心態(tài)琢磨著,幸福到底是什么感覺呢?
警司貝利在審訊室的昏暗燈光下打著哈欠,己經(jīng)不再去思考幸福的本質,甚至不再讓自己的腦海被如此不切實際的念頭所困擾。
這樣的抽象概念與他無關,他也不再渴望如此難以企及的狀態(tài),他只希望能有尊嚴地生存下去。
桌子對面的年輕人盯著**的墻壁,因恐懼和故作的傲慢而渾身僵硬,他的雙手即便在對著空氣冷笑時也在顫抖,他覺得自己根本沒有選擇,更別提幸福了。
要是沒帶那把刀,或者沒用它傷人,那或許就是幸福。
幸福或許是相信自己不會招供,相信自己比對面這個沉默的人更強大,又或許是這個人能給他保釋。
幸福的機會太渺茫了。
艾琳·卡特賴特夫人,寡婦,西十六歲,黑發(fā),面色蠟黃,天生沒有其他人那般的外貌優(yōu)勢,與此刻清醒著、知曉自身狀況的這些人也沒有更多共同之處,只不過都生活在同一平方英里的區(qū)域內(nèi)。
她盯著空蕩蕩的電視屏幕,抽著當天的第西十支煙。
她的房間雜亂無章,各種物件都放在伸手可及的地方,而她的頭腦卻像她最精美的水晶一樣清晰。
就在那一刻,艾琳確實相信幸福。
她相信,完整而純粹的幸福很快就會降臨到她身上,她可以擁有并驚嘆于它,就像面對一件無價且質樸美麗的物品。
她對幸福的信念如同對上帝的信仰般堅定不移。
她要實現(xiàn)自己獲得完美幸福的**;付出代價并等待這份禮物成為她的。